首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的英语广告翻译

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-15页
   ·Research background第10-11页
   ·Current Studies on the Subject第11-13页
   ·Layout of the Thesis第13-15页
Chapter 2 German Functionalist Approach and Skopos Theory第15-20页
   ·The Theoretical Basis of Skopostheorie第15-16页
   ·Principles of Skopos Theory第16-20页
     ·Translation Brief第17页
     ·Basic Rules of Skopostheorie第17-20页
       ·The Skopos Rule第17-18页
       ·The Coherence Rule (The Intra-textual Coherence)第18页
       ·The Fidelity Rule (The Inter-textual Coherence)第18-20页
Chapter 3 Advertisement and Advertisement Translation第20-34页
   ·The Definition of Advertisement第20-21页
   ·The Classification of Advertisements第21-22页
   ·The Function of Advertisements第22-24页
   ·The Compnents of Advertisement第24-26页
     ·Headline第24页
     ·Body Copies第24页
     ·Slogan第24-25页
     ·Trademark第25页
     ·Illustration第25-26页
   ·The Features of Advertising English第26-32页
     ·Lexical Features第26-29页
     ·Syntactical Features第29-32页
   ·The importance of Advertising translation第32-34页
Chapter 4 Advertising Translation and Skopostheorie第34-39页
   ·Enlightment of the Theory on Adverting translation第34-36页
   ·Functionalist Viewpoint towards advertising translation第36-38页
   ·Summary第38-39页
Chapter 5 Translation Strategies in light of Skopostheorie第39-52页
   ·Literal Translation第39-41页
   ·Free Translation第41-43页
   ·Creative Translation第43-45页
   ·Supplementary Translation (Over Translation)第45-47页
   ·Condensed Translation第47-49页
   ·Transliteration第49-51页
     ·Non-associative第49页
     ·Associative Transliteration第49-51页
   ·Homophonic transliteration第51-52页
Chapter 6 Conclusion第52-54页
Bibliography第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:人教版新课标初中语文教科书口语交际部分编制研究
下一篇:《道德经》英译本的翻译规范研究