致谢 | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第1章 序言:机器翻译/计算机辅助翻译概述、选题意义及论文结构 | 第9-12页 |
·机器翻译/计算机辅助翻译简介 | 第9-10页 |
·本选题的意义 | 第10-11页 |
·论文结构 | 第11-12页 |
第2章 国内外研究现状 | 第12-17页 |
·语料库概述 | 第12页 |
·理论支撑 | 第12-14页 |
·语料库语言学 | 第12-13页 |
·描写翻译研究 | 第13-14页 |
·语料库翻译研究的演进过程 | 第14-15页 |
·双语平行语料库的建设现状 | 第15-17页 |
第3章 计算机辅助翻译记忆库的自动生成机制-以《金融时报》中文网为例 | 第17-42页 |
·翻译记忆库(TM) | 第17-20页 |
·翻译记忆库简介 | 第17-18页 |
·翻译记忆库的基本工作原 | 第17-18页 |
·翻译记忆库的标准化 | 第18页 |
·TMX规范概述 | 第18-20页 |
·网络双语语料 | 第20-22页 |
·Python语言简介 | 第22页 |
·源语料分析、抓取代码及抓取实验结果 | 第22-42页 |
·源语料分析 | 第22-26页 |
·Python代码 | 第26-38页 |
·TMX_BOT.py(用于语料自动抓取) | 第26-35页 |
·TMX_BUILDER.py(用于TMX记忆库自动生成) | 第35-38页 |
·抓取实验结果以及TMX记忆库的自动生成 | 第38-42页 |
·抓取实验结果 | 第38-40页 |
·TMX记忆库的自动生成 | 第40-42页 |
第4章 TMX记忆库文件的验证及结论 | 第42-49页 |
·OmegaT简介及TMX记忆库文件的初步验证 | 第42-43页 |
·OmegaT简介 | 第42页 |
·TMX记忆库文件功效的初步验 | 第42-43页 |
·TMX记忆库文件功效的详细测试 | 第43-48页 |
·结论 | 第48-49页 |
参考文献 | 第49-50页 |
附录 | 第50-53页 |