摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·Research Methodology | 第11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
·About Wolf Totem | 第13-15页 |
·About the Author of Wolf Totem | 第13页 |
·About the Novel Wolf Totem | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-17页 |
·Definition of Parataxis and Hypotaxis | 第15页 |
·Previous Related Researches on Parataxis and Hypotaxis | 第15-17页 |
·Researches Abroad | 第15页 |
·Researches at Home | 第15-17页 |
Chapter Three Cohesion in Terms of Parataxis and Hypotaxis | 第17-21页 |
·The Notion of Cohesion | 第17页 |
·Hypotaxis and Parataxis Influenced by Cohesion | 第17-19页 |
·Three Devices of Forming a Sentence | 第19-21页 |
Chapter Four Application of Hypotaxis and Parataxis in C-E Translation | 第21-42页 |
·Implicit Connection and Explicit Connection | 第21-31页 |
·The Implicitness of Chinese Conjunctions vs. the Explicitness of English Conjunctions | 第21-27页 |
·Lack of Conjunctions in Chinese and Addition of Functional Words in English | 第27-31页 |
·More Virtual Connections in Chinese and Substantial Connections in English | 第31-37页 |
·Ellipsis and Addition of Subject | 第31-36页 |
·Ellipsis and Addition of Object | 第36-37页 |
·Meaning Completeness and Functional Completeness | 第37-42页 |
·Semantic Connection in Chinese and Logical Connection in English | 第38-39页 |
·Pictographic Characteristic of Chinese and Grammatical Characteristic of English | 第39-42页 |
Chapter Five Relativity of Hypotaxis and Parataxis in Chinese andEnglish | 第42-50页 |
·Advantages and Disadvantages of Hypotaxis and Parataxis | 第42-43页 |
·Use of Conjunctions in Chinese | 第43-47页 |
·Omission of Conjunctions in English | 第47-50页 |
Chapter Six Conclusion | 第50-52页 |
·Major Findings and Limitations | 第50-51页 |
·Suggestions for Further Research | 第51-52页 |
Works Cited | 第52-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |
个人简介 | 第55-56页 |