首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

大学英语写作语篇层面的中式英语问题研究--基于语篇衔接理论

内容提要第1-5页
Synopsis第5-7页
List of Abbreviations第7-8页
List of Tables and Figures第8-14页
Chapter 1 Introduction第14-17页
   ·Background of This Study第14-15页
     ·Purpose of the Study第15页
     ·Over Structure of This Study第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-32页
     ·General Review of Chinglish第17-20页
       ·The Definitions of Chinglish第17-18页
       ·The History of Chinglish’s Development第18-19页
         ·CPE (Chinese Pidgin English)第18页
         ·Chinese English第18-19页
       ·Chinglish and China English第19-20页
     ·Theories Related to SLA (Second Language Acquistion)第20-27页
       ·The Introduction to LT (Language Transfer)第20-22页
         ·The Definition of LT第20-21页
         ·Types of LT第21-22页
           ·Positive Transfer第21页
           ·Negative Transfer第21-22页
       ·The Introduction to Contrastive Analysis第22页
       ·The Introduction to EA (Error Analysis)第22-27页
         ·The Brief Review of EA第23页
         ·The Procedures of EA第23-26页
         ·The Achievements and Constraints of EA第26-27页
     ·Study on Chinglish at the Discourse Level of CEW by Employing EA第27-30页
       ·Identification of Errors and Chinglish in CEW第27-29页
         ·The Definitions of Error from CAand EA’s Perspectives第27-28页
         ·Error and Mistake第28页
         ·The Identification of Chinglish in CEW第28-29页
       ·The Classification of Chinglish第29-30页
         ·Chinglish at the Level of Substance第29页
         ·Chinglish at the Lexical Level第29-30页
         ·Chinglish at the Syntactical Level第30页
     ·The Study of the Relationship between the Culture, Language and Thought of Chinese and English第30-32页
Chapter Three Theoretical Framework第32-54页
     ·DISCOURSE第32-33页
       ·The Definitions of Discourse第32-33页
       ·The Development of the Study of Discourse第33页
     ·ORIGIN OF COHESION第33-37页
       ·The Development of Cohesion theory第33-36页
       ·Definition of Coherence第36-37页
     ·Taxonomies of Cohesive Devises according to Halliday and Hasan (1976)第37-50页
       ·Reference第37-41页
       ·Substitution第41-44页
       ·Ellipsis第44-46页
       ·Conjunction第46-48页
       ·Lexical Cohesion第48-50页
     ·The General Review of the Previous Empirical Research on Discourse第50-54页
       ·Previous Researches Abroad第50-52页
       ·Previous Researches at Home第52-54页
Chapter Four Research and Methodology第54-64页
     ·The Purpose of the Research第54页
     ·Research Questions第54页
     ·Research Design第54-60页
       ·The Subjects第54-55页
       ·Instruments第55-57页
     ·Teaching Methods第57-58页
       ·Teaching Process第58-60页
     ·Data Collection第60-64页
       ·Control Variable in the Research第60页
       ·Data Collection第60-61页
       ·Grading Scheme of the Rating第61-62页
       ·Coding第62-64页
Chapter Five Analysis and Discussion第64-96页
     ·Data Analysis第64-91页
       ·Analysis of the Misuse of Cohesive Devices in Chinglish at the Sample Writing’Discourse Level第64-80页
         ·Grammatical Cohesive Devices第64-77页
           ·Reference第64-72页
           ·. Personal Reference第65-69页
           ·. Demonstrative Reference第69-71页
           ·. Comparative Reference第71-72页
           ·Conjunction第72-77页
         ·Lexical Cohesion第77-80页
           ·General Nouns第78-79页
           ·Repetition第79页
           ·Collocation第79-80页
       ·Analysis of the Pretest and Posttest第80-87页
         ·Data Analysis of the Scores in the Pretest and Posttest第80-83页
         ·Data Analysis of Cohesive Devices Used in the Pretest and posttest第83-87页
       ·Analysis of Questionnaires第87-91页
         ·The Purpose of the Questionnaire Design第87页
         ·Data Analysis of the Questionnaires第87-90页
       ·A brief Summary of the Questionnaire第90-91页
     ·FINDINGS OF THE RESEARCH第91-94页
       ·The Findings about Chinglish Writing with Cohesive Devices第91-92页
       ·Possible causes of the Chinglish’s Formation at CEW’Discourse Level第92-94页
     ·The Answers to the Questions of the Research第94-96页
Chapter Six Conclusion第96-102页
     ·Summary of the Whole Study第96-97页
     ·Implications of the Study第97-101页
     ·The Limitations of the Present Study第101-102页
Bibliography第102-106页
Appendix Ⅰ第106-108页
Appendix Ⅱ第108-109页
Appendix Ⅲ第109-112页
Appendix Ⅳ第112-113页
中文摘要第113-116页
Abstract第116-120页
Acknowledgements第120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:商业视角下日系汽车品牌名称的中文翻译--以丰田、本田、日产旗下品牌为中心
下一篇:纪录片《热气球澳洲历险记》翻译实践报告