首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

司各特·布朗自传《不畏艰险》的节选翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
导言第8页
1 作者及文本第8-9页
   ·作者简介第8页
   ·文本简介第8-9页
   ·文本类型和写作特点第9页
2 项目过程第9-10页
3 翻译与校对过程案例分析第10-19页
   ·修辞格的翻译第10-14页
     ·修辞中采用直译法第10-13页
     ·修辞中采用意译法第13-14页
   ·俚语、习语的翻译第14-18页
     ·俚语翻译中采取直译法的例子第15-16页
     ·俚语翻译采取意译法的例子第16-18页
   ·模特圈术语以及美国军队术语的翻译第18-19页
4 结束语第19-20页
5 感谢词第20-21页
参考文献第21-22页
译文第22-42页
原文第42-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:从功能对等论看中文销售合同的英译
下一篇:《兼并与收购》汉译报告