| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 导言 | 第8页 |
| 1 作者及文本 | 第8-9页 |
| ·作者简介 | 第8页 |
| ·文本简介 | 第8-9页 |
| ·文本类型和写作特点 | 第9页 |
| 2 项目过程 | 第9-10页 |
| 3 翻译与校对过程案例分析 | 第10-19页 |
| ·修辞格的翻译 | 第10-14页 |
| ·修辞中采用直译法 | 第10-13页 |
| ·修辞中采用意译法 | 第13-14页 |
| ·俚语、习语的翻译 | 第14-18页 |
| ·俚语翻译中采取直译法的例子 | 第15-16页 |
| ·俚语翻译采取意译法的例子 | 第16-18页 |
| ·模特圈术语以及美国军队术语的翻译 | 第18-19页 |
| 4 结束语 | 第19-20页 |
| 5 感谢词 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 译文 | 第22-42页 |
| 原文 | 第42-90页 |