首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等论看中文销售合同的英译

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Background第10-11页
   ·Significance第11-12页
   ·Overview第12-13页
Chapter 2 Functional Equivalence Theory第13-21页
   ·Proposal and Evolvement of Functional Equivalence Theory第13-15页
     ·Proposal of Linguistic Meaning and Equivalence第13-14页
     ·Evolvement of Functional Equivalence Theory第14-15页
   ·Functional Equivalence Theory第15-21页
     ·Basic Translation Process第17-18页
     ·Four requirements of Functional Equivalence Theory第18-20页
     ·Five Principles in Functional Equivalence Theory第20-21页
Chapter 3 Translation of Chinese Sales Contracts第21-43页
   ·Definition and Categories of Business Contracts第21-27页
     ·Definition of International Business Contracts第21-22页
     ·Categories of Business Contracts第22-24页
     ·Characteristics of language used in English Sales Contracts第24-27页
   ·Application of Functional Equivalence in Sales Contracts Translation第27-36页
     ·Translation of Sales Contracts from the Aspect of Words第28-31页
     ·Translation of Sales Contracts from the Aspect of Sentence第31-34页
     ·Translation of Sales Contracts from the Aspects of Text第34-36页
   ·Practice and Findings第36-43页
Chapter 4 Conclusion第43-49页
   ·Findings第44-46页
   ·Limitations and Implications of the Research第46-47页
   ·Future Speculations and Development第47-49页
Appendix I第49-50页
Bibliography第50-54页
Acknowledgements第54-55页
个人简历第55页
发表的学术论文第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:新时期新词语的来源和动态发展分析
下一篇:司各特·布朗自传《不畏艰险》的节选翻译报告