| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Literature Review | 第11-21页 |
| ·Previous Studies on Translation of Cultural Expressions | 第11-12页 |
| ·Skopos Theory and Purposes of Translation of Cultural Expressions | 第12-17页 |
| ·Foreignizating Cultural Expressions: A Cultural-Equalitarianism Perspective | 第17-21页 |
| Chapter Two Definition and Classification of Cultural Expressions in Fortress Besieged | 第21-37页 |
| ·Origins of Cultural Expressions | 第21-24页 |
| ·Intercultural Translation | 第24-28页 |
| ·Culture, Language and Translation | 第24-26页 |
| ·Cultural Differences and Translation | 第26-28页 |
| ·Definition of Cultural Expressions in Fortress Besieged | 第28-29页 |
| ·Classification of Cultural Expressions in Fortress Besieged | 第29-37页 |
| ·Material Culture | 第30-31页 |
| ·Social Institutional Culture | 第31-35页 |
| ·Linguistic Culture | 第35-37页 |
| Chapter Three Translation Techniques of Cultural Expressions in Fortress Besieged | 第37-50页 |
| ·Transliteration (with Annotation) | 第37-41页 |
| ·Literal Translation (with Annotation) | 第41-45页 |
| ·Naturalization with Equivalents | 第45-46页 |
| ·Semantic Translation | 第46-48页 |
| ·Evaluation of Translation Techniques of CulturalExpressions in Fortress Besieged | 第48-50页 |
| Conclusion | 第50-53页 |
| Bibliography | 第53-55页 |