首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉英模糊修辞比较与对外汉语教学的启示--以英语为母语学生为教学对象

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-11页
引言第11-13页
第一章 本课题的研究现状第13-17页
   ·国外研究现状第13-14页
   ·国内研究现状第14-17页
第二章 模糊修辞与对外汉语教学第17-21页
   ·修辞在对外汉语教学中的特点第17-19页
     ·汉语修辞的基本要素第17-18页
     ·修辞在对外汉语教学中的特点第18-19页
   ·对外汉语视角的模糊修辞第19-21页
第三章 汉英模糊修辞的相同点第21-39页
   ·汉英模糊词汇第21-30页
     ·汉英时间词的模糊现象第23-26页
     ·汉英模糊限制语第26-30页
   ·汉英模糊辞格第30-35页
     ·比喻与simile & metaphor第30-31页
     ·夸张与hyperbole第31-32页
     ·拟人与personification第32-33页
     ·借代与metonymy第33页
     ·移就、拈连与transferred epithet,zeugma第33-35页
   ·汉英标点的运用第35-37页
   ·汉英语音的模糊效果第37-39页
第四章 汉英模糊修辞的不同点第39-53页
   ·汉英语言形式的不同第39-41页
     ·汉语模糊语言形式的特点第39-41页
     ·英语模糊语言形式的特点第41页
   ·汉英文化内涵的不同第41-45页
     ·汉英语在意向感情色彩上的差异第42-43页
     ·汉英语在意向习惯联想上的差异第43-45页
   ·中西方心理机制的不同第45-53页
     ·思维模式的差异第45-50页
       ·直觉思维与逻辑思维第45-48页
       ·整体思维与分析思维第48-50页
     ·审美趋向的差异第50-53页
第五章 模糊修辞对以英语为母语学生的汉语教学的启示第53-59页
   ·注重培养学生汉语模糊修辞能力第53-56页
   ·重视提高对外汉语教师模糊修辞能力第56-59页
第六章 模糊修辞与对外汉语教学设计第59-66页
   ·传统对外汉语教学模式的弊端第59-60页
   ·模糊修辞与对外汉语教学设计第60-66页
     ·创设情境,重视学生的教学主体地位第60-63页
     ·文化对比归纳,突出汉语特性第63-64页
     ·课堂过程交际化,促进师生互动第64-66页
结语第66-67页
参考文献第67-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:古代诗词以现代歌曲形式进入泰国中学汉语教育之研究
下一篇:语料库视野下的现代汉语核心颜色词义项分布研究