首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等的角度论英文商务合同固定条款的翻译

Declaration第1-4页
Abstract第4-5页
摘要第5-6页
Acknowledgement第6-7页
Contents第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Rationale and significance of this study第10-11页
   ·Research questions第11页
   ·Structure of this study第11页
   ·Research methodology and data collection第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-17页
   ·Studies on equivalence第13-15页
     ·Jacobson's equivalence in difference第13页
     ·Catford's formal correspondence and textual equivalence第13页
     ·Baker's approach to translation equivalence第13-14页
     ·House's elaboration of overt and covert translation第14-15页
   ·Studies on contracts第15-17页
     ·Contracts as a sub-variety of the language of law第15页
     ·On contract translation第15-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-22页
   ·Nida's theories第17-19页
     ·Formal equivalence and its principles第17-18页
     ·Dynamic equivalence and its principles第18页
     ·Later development第18-19页
   ·Nida's functional equivalence and translation of English business contract第19-22页
Chapter 4 Stylistic Features of English Business Contracts第22-26页
   ·Employment of legal terms第22页
   ·Employment of"shall"第22页
   ·Employment of common words with special legal meaning第22-23页
   ·Employment of words in common use in old English but not in modem English第23页
   ·Employment of formal words第23-24页
   ·Employment of loan words第24页
   ·Employment of definition第24-25页
   ·Employment of long and complicated structure第25-26页
Chapter 5 Functional Equivalence in Translation of English Business Contracts第26-49页
   ·Equivalence at lexical level第26-31页
     ·Equivalence of legal terms第26-27页
     ·Equivalence of common words with special meaning第27-28页
     ·Equivalence of old English words第28-29页
     ·Equivalence of loan words第29-30页
     ·Equivalence of synonyms in pair第30-31页
       ·One equivalent for two synonyms第30页
       ·One equivalent for each synonym第30-31页
   ·Equivalence at syntactic level第31-33页
     ·Equivalence of "subject to"第31-32页
     ·Equivalence of "provided that"第32页
     ·Equivalence of "including without limitation" or "including, but not limited to"第32-33页
   ·Equivalence of set clauses第33-49页
     ·Validity clauses第34-39页
     ·Representation, warranty and undertaking clause第39-41页
     ·Force majeure clause第41-43页
     ·Dispute settlement clause第43-44页
     ·Confidentiality (nondisclosure) clause第44-46页
     ·Severability clause第46-47页
     ·Termination (cancellation) clause第47-49页
Chapter 6 Conclusions第49-50页
   ·Findings of this study第49页
   ·Limitations of this study第49页
   ·Suggestions for further study第49-50页
Bibliography第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:从百度的定位战略分析定位理论在我国的实践
下一篇:认知风格、元认知能力与样例类型对样例学习影响的研究