首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

广告口号语言特色及描述翻译理论指导下的汉译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
中文摘要第7-8页
Contents第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Background of the Study第10-11页
   ·Motivation of the Thesis第11-12页
   ·Significance of the Thesis第12-13页
Chapter 2 An Overview of Advertising Slogan第13-28页
   ·Advertising Slogan第13-24页
     ·Definition of Advertising Slogan第13-14页
     ·Functions of Advertising Slogan第14-15页
     ·Features of Advertising Slogan第15-24页
       ·Lexical Features第15-17页
       ·Syntactic Features第17-20页
       ·Rhetorical Features第20-24页
   ·Literature Review第24-27页
     ·Semiotic Approaches第25-26页
       ·Barthes' Rhetoric of the Image第25页
       ·Williamson's Referent-System Theory第25-26页
     ·Linguistic Approaches第26-27页
       ·Vestergaard and Schroder's Semantic Process第26-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter 3 An Overview of Descriptive Translation Studies第28-39页
   ·An Overview of DTS第28-29页
   ·The Rationale of DTS第29-36页
     ·Defining Translation第29-30页
     ·Toury and Descriptive Translation Studies第30-32页
     ·Norms of Translation Behavior第32-35页
     ·Discussion of Toury's Work第35-36页
   ·Feasibility of Applying DTS to Advertising Slogan Translation第36-38页
   ·Summary第38-39页
Chapter 4 Translations Based on Descriptive Translation Studies第39-54页
   ·Preliminary Norms and the Selection of Source Advertising Slogans第39-42页
     ·Preliminary norm in the translation of advertising slogans第39-40页
     ·The Translator's Selection第40-42页
       ·The Scale of the Translator's Selection第40-41页
       ·Factor's influencing the translator's selection of Slogans第41-42页
   ·Operational Norms and Translation Strategies of Advertising Slogans第42-52页
     ·Translation Based on the Target Language第43-47页
       ·On Lexical Level第43-44页
       ·On Syntactical Level第44-45页
       ·On Rhetoric Level第45-47页
     ·Translation Based on the Target Culture第47-52页
       ·Cultural Difference between China and the West第48-49页
       ·Translation Based on the Target Values第49-50页
       ·Translation Based on the Target Needs第50-51页
       ·Translation Based on the Target Philosophy第51-52页
   ·Summary第52-54页
Chapter 5 Conclusion第54-56页
Bibliography第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:融生命科学于幼儿素质教育的实践与研究
下一篇:服务质量及其对顾客满意的影响分析--以IT服务业为例