首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能对等翻译理论与关联翻译理论比较研究

Chinese Abstract第1-6页
English Abstract第6-8页
Acknowledgements第8-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Significance of the Present Study第11页
   ·Lay Out of the Thesis第11-14页
Chapter Two Equivalence in Translation Studies and Functional Equivalence Translation Theory第14-22页
   ·Studies on Equivalence Translation Home and Abroad第14-17页
     ·Equivalence Translation in Western Translation Study第14-16页
     ·Equivalence Translation in Chinese Translation Study第16-17页
   ·The Nature of Equivalence Translation Theory第17-18页
   ·Functional Equivalence Translation Theory第18-22页
Chapter Three Relevance Theory and Translation第22-31页
   ·The Essential Concepts of Relevance Theory第22-27页
     ·The Inferential Nature of Communication第22-23页
     ·Cognitive Environment and Contextual Effect第23-25页
     ·Principle of Relevance第25-26页
     ·Interpretive Resemblance第26-27页
   ·Relevance Theoretical Approach to Translation第27-31页
     ·Translation as an Interlingual Interpretive Use of Language第27-28页
     ·The Three-Participant Relationship in Translation第28-29页
     ·Relevance Translation Theory第29-31页
Chapter Four The Comparison of Functional Equivalence Translation Theory and Relevance Translation Theory第31-42页
   ·Advantages of Functional Equivalence Translation Theory第31-32页
   ·Disadvantages of Functional Equivalence Translation Theory第32-35页
   ·Merits of Relevance Translation Theory第35-37页
   ·Demerits of Relevance Translation Theory第37-39页
   ·The Comparison of the Two Translation Theories第39-42页
Chapter Five The Unity of the Two Translation Theories第42-56页
   ·Descriptions about the Possibilities of the Unity第42-43页
   ·Optimal Equivalence and Optimal Relevance第43-44页
   ·Optimal Inferring and Interpreting in Relevance Translation Theory第44-45页
   ·Optimal Transferring and Expressing in Functional Equivalence Translation Theory第45-46页
   ·Interpreting and Expressing: Unity of Opposites第46-48页
   ·The Organic Unity of the Two Theories第48-50页
   ·Testifying the Unity of the Two Theories第50-56页
Chapter Six Conclusion第56-58页
Bibliography第58-61页
学位论文独创性声明第61页
学位论文版权的使用授权书第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:稀土元素La在铸造纯铜中的行为及对其性能的影响
下一篇:从文本类型及文本功能视角看应用文本的翻译策略和方法