首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译客户期待及反应研究回顾与分析

声明第1页
学位论文使用授权声明第3-4页
Acknowledgement第4-5页
Abstract第5-6页
内容摘要第6-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Theoretical Framework and Review of Users’Expectation Studies第12-31页
   ·Introduction第12页
   ·Skopostheorie: theoretical support for user expectation studies第12-17页
     ·Translating as intentional action第14-15页
     ·Translating as intercultural action第15-17页
   ·Review of users’expectation studies第17-29页
     ·Attentions on the users’expectation in the interpretation field第17-19页
     ·Studies on users’expectation第19-29页
   ·Analyses of user expectation studies第29-30页
   ·Summery第30-31页
Chapter Two Theoretical Framework and Review of Users’Response Studies ..第31-43页
   ·Introduction第31页
   ·Theoretical framework of users’response studies第31-34页
   ·Review of users’response studies第34-40页
   ·Analysis of users’response studies第40-42页
     ·Cognitive impact第40-41页
     ·Pragmatic effect第41-42页
     ·Lacking of studies on the impact of various parameters第42页
   ·Summery第42-43页
Chapter Three Shortcomings of Separate Users’Expectation Studies and Users’Response Studies第43-53页
   ·Lacking of deeper understanding of the cultural background第43-47页
   ·Lacking of deeper understanding of the users’knowledge level and their experience第47-48页
   ·Leading to contradictive views on the role of the interpreters第48-51页
   ·Causes of the shortcomings第51-52页
   ·Summery第52-53页
Chapter Four Combining and Comparing Users’Expectation and Response Together第53-56页
   ·Considering both users’expectation and response together as a guide for interpreters第53-54页
   ·Comparing the users’expectation and response第54-55页
   ·Dealing with undesirable expectation第55页
   ·Building mutual understanding between users and interpreters第55页
   ·Suggestions for Interpreters第55-56页
Conclusion第56-57页
bliography第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:中国科技安全问题研究
下一篇:论文化对翻译的制约