首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

生态翻译学视角下的严译《天演论》解读

ABSTRACT第1-3页
摘要第3-6页
Chapter One Introduction第6-9页
   ·Research Background and Significance第6-7页
   ·Research Methodology and Organization第7-9页
Chapter Two Literature Review第9-15页
   ·Previous Researches of Evolution and Ethics and Other Essays第9-11页
   ·Previous Researches of Eco-Translatology第11-14页
   ·Summary第14-15页
Chapter Three Eco-Translatology第15-29页
   ·A General Introduction to Eco-Translatology第15-19页
     ·The Philosophical Foundation of Eco-Translatology---Harmony第15-17页
     ·Research Contents of Eco-Translatology第17-19页
   ·Translation in Eco-Translatology第19-28页
     ·Translational Eco-Environment第19-21页
     ·A Harmonious Translation Process as Translator's Adaptation and Selection第21-23页
     ·Three-Dimensional Transformations in Translation第23-24页
     ·Translator-Centeredness第24-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter Four An Eco-Translatological Study of Evolution and Ethics andOther Essays第29-57页
   ·A Brief Introduction to Yan Fu第29-30页
   ·Translational Eco-Environment of Evolution and Ethics and Other Essays第30-37页
     ·The Original Text and the Source Language第31-34页
     ·The Target Elements第34-37页
   ·Yan Fu's Translation---Adaptation and Selection第37-51页
     ·Yan's Adaptation to the Translational Eco-Environment第37-39页
     ·Yan's Selection Based on the Translational Eco-Environment第39-49页
     ·Yan's Pursuit of Harmony第49-51页
   ·Five Similarities between Key Concepts in Eco-Translatology and Yan's Translation Thoughts第51-55页
     ·Eco-Translatological Harmony and Yan's Holistic Approach第51-52页
     ·Eco-Translatological Translator-Centeredness and Yan's Subjectivity第52-53页
     ·Doing Things with Translations and Yan's Translation Motivation第53页
     ·Adaptation and Selection and Yan's Translation Strategies第53-54页
     ·Three-Dimensional Transformations and Yan's Translation Standards第54-55页
   ·Summary第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
References第59-62页
Acknowledgements第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:对公益广告中互动意义的多模态话语分析
下一篇:奥巴马演讲与CCTV杯演讲中衔接手段的对比分析