首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于日语中亲属称呼的考察--以电视剧中的会话表现为中心

要旨第1-5页
摘要第5-9页
はじぬに第9页
第一章 先行研究及び本论文の姿势第9-19页
 一、先行研究第9-17页
 二、先行研究の问题点第17-18页
 三、本论文の研究目的第18-19页
 四、本论文の研究笵囲と研究方法第19页
第二章 目上の亲族への呼称第19-34页
 一、一世代差の场合第20-29页
  (一)血族关系の场合第20-26页
   1、成人の场合第21-24页
   2、未成年の场合第24-26页
  (二)姻族关系の场合第26-29页
 二、二世代差の场合第29-31页
 三、同世代の场合第31-34页
  (一)血族关系の场合第31-32页
  (二)姻族关系の场合第32-34页
第三章 目下の亲族への呼称第34-46页
 一、一世代差の场合第34-41页
  (一)血族关系の场合第34-39页
   1、成人した子の场合第34-37页
   2、未成年の子の场合第37-39页
  (二)姻族关系の场合第39-41页
 二、二世代差の场合第41-43页
 三、同世代の场合第43-46页
  (一)血族关系の场合第43-44页
  (二)姻族关系の场合第44-46页
第四章 夫妇同士の呼称第46-52页
 一、若年层夫妇の呼称第46-49页
  (一)夫か妻への呼称第46-47页
  (二)妻が夫への呼称第47-49页
 二、中年层夫妇の呼称第49-52页
  (一)夫が妻への呼称第49-50页
  (二)妻が夫への呼称第50-52页
第五章 亲族呼称の転用第52-61页
 一、知り合いの场合第53-56页
  (一)知り合いへの一般的な呼称表现第53-55页
  (二)知り合いへの亲族呼称の転用第55-56页
 二、见知らぬ者同士の场合第56-61页
  (一)见知らぬ者同士の一般的な呼称表现第57-58页
  (二)见知らぬ者同士の亲族呼称の転用第58-61页
第六章 亲族呼称表现と日本人の使用意识第61-66页
 一、上下意识第61-62页
 二、内外意识第62-63页
 三、子供中心意识第63-64页
 四、気配り意识第64-65页
 五、距离置き意识第65-66页
终わりに第66-68页
 一、本研究のまとぬ第66-67页
 二、本研究の不足点と今后の课题第67-68页
注釈第68-72页
参考文献第72-74页
付录表第74-77页
登场人物一览表第77-78页
谢辞第78-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:移动动词「あがる」「のぽる」的多意性--从认知视角的研究
下一篇:关联理论视角下李白诗歌英译的比较研究