| Acknowledgements | 第1-9页 |
| Abstract | 第9-11页 |
| 摘要 | 第11-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
| ·Research Background | 第12-13页 |
| ·Objectives of the Study | 第13-14页 |
| ·Structure of the Content | 第14-16页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第16-25页 |
| ·Introduction | 第16-17页 |
| ·A Biref Historical Review of Skopos Theory | 第17-19页 |
| ·Development of Skopos Theory | 第19-21页 |
| ·Kathairna Reiss and Functional Category of Translation Criticism | 第19-20页 |
| ·Hans J.Vermeer and Skoposeoire and beyond | 第20页 |
| ·Justa Holz-Manttari and the Theory of Translational Action | 第20-21页 |
| ·Chirstine Nord and Function Plus and Loyalty | 第21页 |
| ·The Rule of Skopos Theory | 第21-25页 |
| ·Skopos Rule | 第22-23页 |
| ·Coherence Rule | 第23-24页 |
| ·Fidelity Rule | 第24-25页 |
| Chapter 3 Feminism and Translation Studies | 第25-43页 |
| ·An Overview of Feminism | 第25-37页 |
| ·The Background of Feminism | 第28-33页 |
| ·The Development of Femnism | 第33-37页 |
| ·The Encounter between Feminism Theory and Transaltion Studies | 第37-41页 |
| ·Feminism Theory | 第37-38页 |
| ·The Feminist Approach to ranslation Studies | 第38-41页 |
| ·Language and Women | 第38-40页 |
| ·Translation and Gender | 第40-41页 |
| ·Feminist Translation Theory | 第41-42页 |
| ·Summary | 第42-43页 |
| Chapter 4 Skopos Theory's Explanation to Feminist Translation | 第43-71页 |
| ·A Biref Review of Femnist Translation and Skopos Theory | 第43-46页 |
| ·Basic Concepts of the Skopos | 第46-53页 |
| ·Translation brief | 第47-48页 |
| ·Initiator, Translator and Receiver | 第48-50页 |
| ·Adequacy and Equivalence | 第50-51页 |
| ·The Role of Text Classification | 第51-53页 |
| ·On the Purpose of Translation | 第53-55页 |
| ·Reinterpreting the Pirnciple of Fidelity | 第55-60页 |
| ·Literature Works | 第60-71页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第71-75页 |
| ·Major Findings | 第71-73页 |
| ·Limitations of the Study | 第73-74页 |
| ·Recommendations for Future Studies | 第74-75页 |
| References | 第75-76页 |