首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

戏剧符号学与戏剧翻译--《推销员之死》两个中译本研究

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
中文摘要第9-10页
Contents第10-12页
Chapter One INTRODUCTION第12-21页
   ·Significances of Theatre Translation Research第12-13页
   ·Literature Review第13-16页
   ·Brief Introduction of This Paper第16-21页
     ·Organization of the Paper第17-18页
     ·Argument and Research Methods——with Special Reference to Two Chinese Versions of Death of a Salesman第18-19页
     ·The Problems Discussed and Solved in this Paper第19-21页
Chapter Two AN OVERVIEW OF THEATRE SEMIOTICS THEORY第21-30页
   ·Introduction to Theatre Semiotics Theory第21-25页
     ·Semiotics第21-22页
     ·Theatre Semiotics Theory第22-25页
   ·Theatre Semiotics Theory and Theatre Translation第25-30页
     ·Theatre:A Comprehensive Genre第25-26页
     ·Analysis of the Theatre with Theatre Semiotics Theory第26-27页
     ·Theatre Translation第27-28页
     ·Theatre Semiotics Theory in Theatre Translation第28-30页
Chapter Three APPLICATION OF THIRTEEN SYSTEMS OF SIGN IN THEATRE TRANSLATIONWITH THEATRE SEMIOTICS THEORY第30-54页
   ·Brief Introduction to Death of a Salesman第30-32页
   ·Brief Introduction to Thirteen Systems of Theatre Sign第32-33页
   ·System of Auditory Signs第33-41页
     ·System of Verbal Signs第33-38页
       ·Speech Sound第33-36页
       ·Intonation第36-38页
     ·System of Non-verbal Signs第38-41页
       ·Music第38-40页
       ·Sound第40-41页
   ·System of Visual Signs第41-54页
     ·Signs Involved Body Behavior第41-46页
       ·Facial Expression第42-44页
       ·Action第44-45页
       ·Blocking第45-46页
     ·Signs Involved Appearance第46-50页
       ·Face-painting第47-48页
       ·Hairstyles第48-49页
       ·Dressing第49-50页
     ·Signs Involved Stage第50-54页
       ·Property第50-51页
       ·Scene第51-52页
       ·Illumination第52-54页
Chapter Four CONCLUSION第54-55页
Bibliography第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:从文化翻译观角度谈英汉影视翻译研究
下一篇:风格标记与等效值评估--对《热爱生命》三译本的案例分析