首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《英年早逝》翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter One Task Description第9-11页
    1.1 Introduction to the Source Text第9-10页
    1.2 Task Requirements第10-11页
Chapter Two Process Description第11-13页
    2.1 Preparations第11页
    2.2 Translation Process第11-12页
    2.3 Proofreading第12-13页
Chapter Three Theoretical Framework第13-16页
    3.1 Introduction of Functional Equivalence Theory第13-14页
    3.2 Application of Functional Equivalence Theory第14-16页
Chapter Four Case Analysis第16-31页
    4.1 Lexical Level第16-20页
        4.1.1 Annotation第16-18页
        4.1.2 Conversion第18-20页
    4.2 Syntactic Level第20-23页
        4.2.1 Division第20-22页
        4.2.2 Amplification第22-23页
    4.3 Textual Level第23-27页
        4.3.1 Cohesion第23-25页
        4.3.2 Coherence第25-27页
    4.4 Stylistic Level第27-31页
        4.4.1 Literal Translation第27-28页
        4.4.2 Free Translation第28-31页
Chapter Five Conclusion第31-32页
References第32-33页
AppendixA第33-53页
AppendixB第53-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《湖南梦洁家纺股份有限公司章程》翻译实践报告
下一篇:《龙之光》翻译报告