| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-13页 |
| Chapter One Metaphors in the TV Series | 第13-26页 |
| A. Classification of the metaphors | 第13-14页 |
| B. Features of the metaphors | 第14-16页 |
| C. Functions of the metaphors | 第16-26页 |
| Chapter Two Translation Strategies of the Metaphors | 第26-43页 |
| A. Literal translation | 第28-33页 |
| B. Free Translation | 第33-35页 |
| C. Combination of literal translation and free translation | 第35-38页 |
| D. Use of idiomatic expressions | 第38-43页 |
| Chapter Three The Translation of the Metaphors Reconsidered | 第43-50页 |
| A. Positive effects | 第43-47页 |
| B. Problems in the translation | 第47-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| Notes | 第52-53页 |
| Bibliography | 第53-57页 |
| Acknowledgements | 第57页 |