首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第七届中国(临沂)商贸物流博览会资料翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Introduction第11-13页
Chapter One Description of the Project第13-15页
    1.1 Project Background第13-14页
    1.2 Project Requirements第14-15页
Chapter Two Pre-translation Preparation第15-23页
    2.1 Purposes and Functions of Translation第15-17页
    2.2 Typological Analysis of ST and TT第17-20页
    2.3 Translation Work Division and Quality Control第20-21页
    2.4 Banks of Glossary第21-23页
Chapter Three Case Study of Translation Project第23-43页
    3.1 Problems Encountered in the Process of Translation第23-24页
    3.2 Translation of Invitations第24-31页
        3.2.1 Reconstruction of Text Structures第25-29页
        3.2.2 Explicitation of Courtesy Expressions第29-31页
    3.3 Translation of News Releases第31-35页
        3.3.1 Revision of Headlines第31-33页
        3.3.2 Adjustment of Information Logic第33-35页
    3.4 Translation of Subtitles of Advertising Videos第35-39页
        3.4.1 Division of Long Sentences第36-37页
        3.4.2 Omission of Political Words第37-38页
        3.4.3 Transformation of Rhetorical Devices第38-39页
    3.5 Translation of Publicity Brochures第39-43页
        3.5.1 Addition of Background Information第39-41页
        3.5.2 Equivalence of Appellative Effects第41-43页
Chapter Four Reflection and Suggestions第43-45页
    4.1 Feedback of Client第43页
    4.2 Self-evaluation第43-44页
    4.3 Suggestions第44-45页
Conclusion第45-48页
Bibliography第48-50页
Appendix A第50-104页
Appendix B第104-107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:《湖南大学工商管理学院“十三五”发展规划》翻译实践报告
下一篇:《哈佛医学院特别健康报告》英译汉翻译实践报告