首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

幻灯片对英中同传的影响及应对策略

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第9-11页
    1.1 研究背景第9页
    1.2 研究对象第9-10页
    1.3 研究问题与目的第10页
    1.4 篇章结构第10-11页
第二章 文献综述与理论基础第11-23页
    2.1 有幻灯片提示同声传译的相关研究第11-15页
    2.2 Daniel Gile的同声传译认知负荷模型第15-20页
        2.2.1 同声传译的精力分配模型第15-17页
        2.2.2 有幻灯片提示的同声传译的精力分配模型第17-19页
        2.2.3 同声传译中的困难诱因第19-20页
    2.3 有幻灯片提示的同声传译的困难诱因预测分析第20-23页
        2.3.1 发言密度高第20-21页
        2.3.2 外部因素第21页
        2.3.3 未知名词第21-22页
        2.3.4 源语和目的语的句法差异第22页
        2.3.5 弱信号语段第22-23页
第三章 实证研究第23-25页
    3.1 实验目的第23页
    3.2 实验对象第23页
    3.3 实验材料第23-24页
    3.4 实验过程第24-25页
第四章 实验结果分析第25-44页
    4.1 分析方法第25页
    4.2 定量分析第25-30页
        4.2.1 定量分析方法第25-26页
        4.2.2 定量分析结果第26-30页
    4.3 定性分析第30-44页
        4.3.1 发言密度高第30-33页
        4.3.2 外部因素第33-36页
        4.3.3 未知名词第36-38页
        4.3.4 源语和目的语的句法差异第38-40页
        4.3.5 弱信号语段第40-44页
第五章 结论第44-46页
参考文献第46-48页
附录一 实验材料及信息意层划分第48-56页
附录二 实验材料幻灯片第56-61页
附录三 A、B组得分表第61-66页
附录四 A组无幻灯片同声传译译文逐字记录稿第66-78页
附录五 B组带幻灯片同声传译译文逐字记录稿第78-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:从语篇翻译角度探讨人工智能翻译--以北外高翻学院笔译材料为例
下一篇:浅析英语长难句的翻译方法--以《乔治·艾略特评传》的汉译为例