首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译实践报告--汉译《高等教育评估体系构建指南》难点及策略分析

附件第4-5页
致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
目录第8-10页
第一章 引言第10-12页
    1.1 项目背景第10页
    1.2 项目意义第10-11页
    1.3 文本性质第11-12页
第二章 任务过程第12-14页
    2.1 译前准备第12-13页
        2.1.1 翻译工具第12页
        2.1.2 翻译策略的选择第12页
        2.1.3 翻译计划的制订第12-13页
    2.2 翻译过程第13-14页
        2.2.1 术语表制定第13页
        2.2.2 翻译的执行情况第13-14页
第三章 译后事项第14-16页
    3.1 质量控制第14页
        3.1.1 审校人员的确定第14页
        3.1.2 审校工作的具体操作方法第14页
        3.1.3 自我校对第14页
        3.1.4 他人校对第14页
    3.2 客户评价第14-16页
第四章 案例分析第16-24页
    4.1 学术英语文章特点分析第16-17页
        4.1.1 词汇特点第16页
        4.1.2 句法特点第16-17页
    4.2 学术英语文章词汇翻译的处理第17-20页
        4.2.1 词汇翻译难点第17页
        4.2.2 词汇翻译策略第17-20页
            4.2.2.1 统一译名第17-18页
            4.2.2.2 确定术语第18-20页
    4.3 学术英语文章句法翻译的处理第20-24页
        4.3.1 句法翻译难点第20页
        4.3.2 句法翻译策略第20-24页
            4.3.2.1 顺序译法第20-21页
            4.3.2.2 变序译法第21-22页
            4.3.2.3 增译法第22页
            4.3.2.4 省译法第22-24页
第五章 实践结论第24-26页
参考文献第26-27页
附录第27-138页
    附录1 原文第27-79页
    附录2 译文第79-126页
    附录3 平行文本第126-137页
    附录4 术语表第137-138页

论文共138页,点击 下载论文
上一篇:高中英语教师专业认同研究--以陕西省X县四所高中为例
下一篇:关于禾邦电子公司产品质量协议翻译的实践报告