摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background | 第8-9页 |
1.2 Objective | 第9页 |
1.3 Significance | 第9-10页 |
1.4 Structure | 第10-11页 |
Chapter Two Analysis of the Source Text | 第11-14页 |
2.1 About the Author | 第11页 |
2.2 Features | 第11-12页 |
2.3 Main Contents | 第12-14页 |
Chapter Three Translation Process | 第14-23页 |
3.1 Translation Preparation | 第14页 |
3.2 Translation Strategies and the Text Type | 第14-15页 |
3.3 Translation Difficulties | 第15-17页 |
3.4 Translation Methods | 第17-23页 |
3.4.1 Splitting | 第17-19页 |
3.4.2 Inversion | 第19-20页 |
3.4.3 Insertion | 第20-21页 |
3.4.4 Negation | 第21-23页 |
Chapter Four Conclusion | 第23-24页 |
4.1 Lessons Gained | 第23页 |
4.2 Problems to be Resolved | 第23-24页 |
References | 第24-25页 |
Appendix One the Source Text | 第25-49页 |
Appendix Two the Target Text | 第49-65页 |