首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Statistics in the Development of Pharmaceutical Products汉译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第8-10页
2. SDPP文本分析及其翻译原则第10-14页
    2.1 SDPP文本分析第10-12页
        2.1.1 内容简介第10-11页
        2.1.2 文体特点第11-12页
    2.2 SDPP翻译原则第12-14页
3. SDPP汉译方法第14-26页
    3.1 词汇/词组翻译方法第14-18页
        3.1.1 正序翻译法第14-15页
        3.1.2 词义引申法第15-17页
        3.1.3 词类转换法第17-18页
    3.2 句子翻译方法第18-26页
        3.2.1 语态转换法第18-19页
        3.2.2 顺译法第19-20页
        3.2.3 逆译法第20-22页
        3.2.4 分译法第22-23页
        3.2.5 综合译法第23-26页
4. SDPP翻译实践的收获与不足第26-28页
    4.1 翻译实践的收获第26页
    4.2 翻译实践的不足第26-28页
5. 结语第28-30页
参考文献第30-32页
附录:翻译资料第32-88页
致谢辞第88-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:中国典籍英译中的改写现象研究--以翟理斯《聊斋志异》译本为例
下一篇:中学英语教师的习得性无助研究