首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《性别歧视法》(第三章)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目介绍第6-9页
    1.1 项目来源第6页
    1.2 项目研究意义与价值第6-7页
    1.3 项目分析第7-8页
    1.4 报告结构第8-9页
第二章 项目描述第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后处理第10-11页
第三章 质量监控第11-25页
    3.1 翻译的重难点问题第11-12页
    3.2 “功能对等”理论的选择与简述第12页
    3.3 理论方法应用及重难点问题解决第12-25页
        3.3.1 词汇层面第12-17页
        3.3.2 句法层面第17-21页
        3.3.3 语篇层面第21-25页
第四章 总结第25-29页
    4.1 翻译启示第25-26页
    4.2 翻译教训第26-27页
    4.3 待解决的问题第27-29页
参考文献第29-30页
附录1 原文第30-60页
附录2 译文第60-83页
附录3 术语表第83-88页
致谢第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:《威尼斯商人》中人物对话的人际意义分析
下一篇:《没有时间可以浪费:思考重要的是什么》(节选)翻译项目报告