首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《旅游地图集和旅游业发展史》(第八章)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目介绍第6-9页
    1.1 项目来源第6页
    1.2 项目意义第6-7页
    1.3 项目分析第7-8页
        1.3.1 关于作者第7页
        1.3.2 原文版本第7-8页
        1.3.3 原文分析第8页
    1.4 报告结构第8-9页
第二章 任务描述第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后处理第10-11页
第三章 案例分析第11-21页
    3.1 翻译难点和问题第11-12页
    3.2 翻译理论的选择及阐述第12-13页
    3.3 翻译理论及方法的应用第13-21页
        3.3.1 直译法与意译法第13-14页
        3.3.2 增译法与减译法第14-15页
        3.3.3 词性转换法第15-17页
        3.3.4 语态转换法第17页
        3.3.5 顺序调整法第17-19页
        3.3.6 拆译法与合译法第19-21页
第四章 实践结论第21-24页
    4.1 翻译启示第21-22页
    4.2 翻译教训第22页
    4.3 待解决的问题第22-24页
参考文献第24-25页
致谢第25-26页
附录1 原文第26-53页
附录2 译文第53-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:《从路易十四到拿破仓—法国的命运沉浮》(节选)翻译项目报告
下一篇:《殖民美国指南》翻译实践报告