首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《殖民美国指南》翻译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 翻译项目介绍第8-12页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 项目来源与作者介绍第8-9页
    1.3 项目选择原因第9-10页
    1.4 项目意义第10-11页
    1.5 项目结构第11-12页
第二章 任务描述第12-15页
    2.1 译前准备第12-13页
    2.2 翻译过程第13页
    2.3 译后管理第13-15页
第三章 质量控制第15-23页
    3.1 翻译重、难点问题第15页
    3.2 翻译理论与方法的选择与简述第15-16页
    3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决第16-23页
        3.3.1 对专有名词的翻译第16-18页
        3.3.2 对长难句的翻译第18-19页
        3.3.3 需联系上下文进行翻译的字词第19-20页
        3.3.4 涉及特定文化背景的翻译第20-23页
第四章 总结第23-26页
    4.1 翻译启示第23-24页
    4.2 翻译教训第24页
    4.3 待解决的问题第24-26页
参考文献第26-27页
附录一 (原文)第27-53页
附录二 (译文)第53-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《旅游地图集和旅游业发展史》(第八章)翻译项目报告
下一篇:《怎样快速实现人生目标》(节选)翻译项目报告