| 摘要 | 第5页 |
| 要旨 | 第6-8页 |
| 1 引言 | 第8-10页 |
| 1.1 翻译实践的背景 | 第8页 |
| 1.2 实践报告的意义 | 第8-10页 |
| 2 翻译实践任务介绍 | 第10-11页 |
| 2.1 翻译任务简介 | 第10页 |
| 2.2 翻译过程简介 | 第10-11页 |
| 3 文本分析和译前准备 | 第11-13页 |
| 3.1 文本分析 | 第11-12页 |
| 3.1.1 内容结构特点 | 第11页 |
| 3.1.2 表达方式特点 | 第11-12页 |
| 3.2 译前准备 | 第12-13页 |
| 3.2.1 技术准备 | 第12页 |
| 3.2.2 理论准备 | 第12-13页 |
| 4 案例分析 | 第13-23页 |
| 4.1 词汇的翻译 | 第13-19页 |
| 4.1.1 专业名词的翻译 | 第13-15页 |
| 4.1.2 一词多义的处理 | 第15-19页 |
| 4.2 引用句式的翻译 | 第19-23页 |
| 5 总结 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录1 原文 | 第25-51页 |
| 附录2 译文 | 第51-69页 |
| 致谢 | 第69页 |