首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

南海仲裁新闻报道中的修辞“在场”

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-13页
Chapter One INTRODUCTION第13-18页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Objectives and Significance of the Study第14-16页
    1.3 Layout of the Thesis第16-18页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第18-30页
    2.1 Definition of "Presence"第18-19页
    2.2 Origin and Development of "Presence"第19-21页
    2.3 Relevant Studies第21-30页
        2.3.1 Researches on Chaim Perelman and his theories第21-24页
        2.3.2 Researches on "presence"第24-25页
        2.3.3 Researches on figures of speech and their functions第25-28页
        2.3.4 Researches on the South China Sea第28-30页
Chapter Three A REVISED FRAMEWORK OF CHAIM PERELMAN'S"PRESENCE"第30-50页
    3.1 Perelman's Ways to Achieve "Presence": Choice and Presentation第30-36页
        3.1.1 Choice第31-33页
        3.1.2 Presentation第33-36页
    3.2 Extracted Dimensions of Presentation and Their Representative Figures第36-46页
        3.2.1 Accumulation and repetition第37-40页
        3.2.2 Description and metaphor第40-42页
        3.2.3 Deviation and anastrophe第42-46页
    3.3 Perelman's Framework of "Presence" and the Revised Version第46-50页
Chapter Four "PRESENCE"IN THE SOUTH CHINA SEA ARBITRATIONNEWS REPORTS第50-80页
    4.1 The South China Sea Dispute and Arbitration第50-51页
    4.2 The Washington Post in the USA第51-60页
        4.2.1 Choice: real and preferable premises第52-53页
            4.2.1.1 Facts第52页
            4.2.1.2 Values第52-53页
        4.2.2 Presentation:physical and linguistic第53-60页
            4.2.2.1 Map and video第53-54页
            4.2.2.2 Repetition, metaphor, and anastrophe第54-60页
                4.2.2.2.1 Repetition第54-56页
                4.2.2.2.2 Metaphor第56-59页
                4.2.2.2.3 Anastrophe第59-60页
    4.3 The Guardian in the UK第60-65页
        4.3.1 Choice: real and preferable premises第60-62页
            4.3.1.1 Facts and presumptions第60-61页
            4.3.1.2 Values第61-62页
        4.3.2 Presentation: physical and linguistic第62-65页
            4.3.2.1 Photo and map第62-63页
            4.3.2.2 Repetition and metaphor第63-65页
                4.3.2.2.1 Repetition第63-64页
                4.3.2.2.2 Metaphor第64-65页
    4.4 The Globe and Mail in Canada第65-73页
        4.4.1 Choice: real premises第66-68页
            4.4.1.1 Facts第66页
            4.4.1.2 Presumptions第66-68页
        4.4.2 Presentation: physical and linguistic第68-73页
            4.4.2.1 Photo第68页
            4.4.2.2 Repetition and metaphor第68-73页
                4.4.2.2.1 Repetition第69-71页
                4.4.2.2.2 Metaphar第71-73页
    4.5 The Sydney Morning Herald in Australia第73-80页
        4.5.1 Choice: real and preferable premises第73-74页
            4.5.1.1 Facts and presumptions第73-74页
            4.5.1.2 Hierarchies第74页
        4.5.2 Presentation:physical and linguistic第74-80页
            4.5.2.1 Picture and video第74-75页
            4.5.2.2 Repetition and metaphor第75-80页
                4.5.2.2.1 Repetition第75-78页
                4.5.2.2.2 Metaphor第78-80页
Chapter Five CONCLUSION第80-83页
    5.1 Findings of the Present Study第80-81页
    5.2 Limitations and Suggestions第81-83页
References第83-88页
AppendixⅠ News Report in The Washington Post第88-91页
AppendixⅡ News Report in The Guardian第91-93页
AppendixⅢ News Report in The Globe and Mail第93-96页
AppendixⅣ News Report in The Sydney Morning Herald第96-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:操纵理论下十七年儿童文学外译--以《小兵张嘎》和《新儿女英雄传》英译为例
下一篇:释意理论指导下语句翻译策略模拟交传实践报告--以中国环境科学学会2016年学术年会为例