首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

机械设备说明书的语言特点及翻译方法--以《真空泵使用手册》笔译项目为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Description of the Translation Project and Preparation Work第11-15页
    1.1 Introduction of the Translation Project第11-12页
    1.2 Requirements of the Translation Project第12页
    1.3 Preparation Work第12-15页
Chapter Two Language Features of the Translation Project第15-27页
    2.1 Lexical Features第15-21页
        2.1.1 Technical Words, Semi-Technical Words and Non-Technical Words第15-17页
        2.1.2 Compound Words第17-18页
        2.1.3 Abbreviations第18-19页
        2.1.4 Nominalization第19-20页
        2.1.5 Non-Finite Verbs第20-21页
    2.2 Syntactic Features第21-23页
        2.2.1 Elliptical Sentences第21页
        2.2.2 Long Sentences第21-22页
        2.2.3 Imperative Sentences第22页
        2.2.4 Passive Sentences第22-23页
    2.3 Discourse Features第23-27页
        2.3.1 Discourse structure第23-24页
        2.3.2 Signs, Figures and Tables第24-27页
Chapter Three Translation Methods Applied in the Translation Project第27-45页
    3.1 Translation on Lexical Level第27-34页
        3.1.1 Amplification of Words第27-30页
        3.1.2 Omission of Words第30-32页
        3.1.3 Conversion of Parts of Speech第32-34页
    3.2 Translation on Syntactic Level第34-45页
        3.2.1 Negation第34-36页
        3.2.2 Adjustment of Word Order第36-39页
        3.2.3 Division of Long Sentences第39-41页
        3.2.4 Translation of Imperative Sentences第41-42页
        3.2.5 Passive Sentences Translated into Active Sentences第42-45页
Chapter Four Summary of the Translation Project第45-49页
    4.1 Evaluation第45页
    4.2 Problems and Difficulties in the Translation Project第45-46页
    4.3 Findings of the Translation Project第46页
    4.4 Suggestions for the Similar Translation Projects第46-49页
Conclusion第49-51页
Bibliography第51-52页
附件第52-161页

论文共161页,点击 下载论文
上一篇:目的论下的公司年报翻译--以《JB Hi-Fi有限责任公司2014年度年报》为例
下一篇:项目教学法在初中英语写作教学中的行动研究