Acknowledgements | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-18页 |
1.1 Researches on the Changing of the Translator’s Status | 第12-14页 |
1.2 Studies of Translator’s Subjectivity | 第14-18页 |
Chapter Two Skopos Theory and Translator’s Subjectivity | 第18-36页 |
2.1 Brief Introduction to Skopos Theory | 第18-21页 |
2.1.1 Definition and Development of Skopos Theory | 第18-19页 |
2.1.2 Three Rules of Skopos Theory | 第19-21页 |
2.2 Translator’s Subjectivity | 第21-36页 |
2.2.1 Definitions of Translator’s Subjectivity | 第21-23页 |
2.2.2 Three Components of Translator’s Subjectivity | 第23-29页 |
2.2.3 The Relationship of Three Components | 第29-36页 |
Chapter Three Lin Yutang’s Subjectivity in the Translation of Fu Sheng Liu Ji | 第36-50页 |
3.1 Brief Introduction to Lin Yutang and Fu Sheng Liu Ji | 第36-40页 |
3.2 Lin’s Egoism | 第40-43页 |
3.2.1 Choice of Source Texts | 第40-41页 |
3.2.2 Choice of Translation Strategies | 第41-43页 |
3.3 Lin’s Agency | 第43-47页 |
3.3.1 Creative Interpretation of the Source Text | 第43-44页 |
3.3.2 Proper Use of Translation Methods | 第44-47页 |
3.4 Lin’s Passivity | 第47-50页 |
3.4.1 Restrictions from the Source-Text | 第48页 |
3.4.2 Restrictions from the Target Readers | 第48-50页 |
Chapter Four Influences of Translation Purposes on Translator’s Subjectivity | 第50-58页 |
4.1 Influence from Communicative Purpose on Translator’s Subjectivity | 第50-51页 |
4.2 Influence from Translator’s Purposes on Translator’s Subjectivity | 第51-54页 |
4.3 Influence from Reader’s Purpose on Translator’s Subjectivity | 第54-58页 |
Conclusion | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-62页 |