首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生活在中国人中间》第十四章和《中国北方游记》第六、第十章翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
1 引言第8-10页
    1.1 文本来源第8-9页
    1.2 文本简介第9-10页
2 译前准备第10-14页
    2.1 研读和分析文本特点第10-11页
    2.2 平行文本的查找和阅读第11-12页
    2.3 组建团队第12-14页
3 翻译理论基础第14-16页
    3.1 目的论的发展第14-15页
    3.2 目的论的原则第15页
    3.3 目的论指导本次翻译任务的意义第15-16页
4 案例分析第16-28页
    4.1 词汇层面第16-20页
        4.1.1 直译第16-17页
        4.1.2 意译第17-19页
        4.1.3 词性转化第19-20页
    4.2 句子层面第20-28页
        4.2.1 顺译法第20-21页
        4.2.2 调整语序(整合)第21-22页
        4.2.3 增译第22页
        4.2.4 省略第22-23页
        4.2.5 长句分层第23-25页
        4.2.6 语态转化第25-28页
5 翻译实践总结第28-30页
    5.1 翻译经验总结第28-29页
    5.2 不足与努力方向第29-30页
参考文献第30-32页
附录:《生活在中国人中间》第十四章、《中国北方游记》第六章与第十章原文及译文第32-94页
致谢第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:基于脑机接口的智能家居系统设计
下一篇:基于博弈论的工程项目多阶段多主体协同管理研究