中文摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
第一章 任务描述 | 第9-11页 |
1.1 任务背景 | 第9页 |
1.2 任务意义 | 第9-10页 |
1.3 任务分析 | 第10-11页 |
第二章 翻译过程 | 第11-13页 |
2.1 译前准备 | 第11页 |
2.2 翻译过程 | 第11-12页 |
2.3 译后校对 | 第12-13页 |
第三章 案例分析 | 第13-24页 |
3.1 词类转换翻译法 | 第13-14页 |
3.2 翻译中句子结构的调整 | 第14-16页 |
3.3 定语从句的翻译法 | 第16-24页 |
3.3.1 合译法 | 第16-17页 |
3.3.2 分译法 | 第17-20页 |
3.3.3 译为状语从句 | 第20-24页 |
第四章 翻译总结 | 第24-26页 |
4.1 翻译心得 | 第24-25页 |
4.2 努力方向 | 第25-26页 |
附录: 原文及译文 | 第26-69页 |
参考文献 | 第69-71页 |
致谢 | 第71-72页 |
个人简况及联系方式 | 第72-74页 |