首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

医疗诉讼文献日汉翻译实践报告

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
引言第8页
一 翻译过程第8-9页
    1.1 译前准备第8页
    1.2 翻译工具及参考文献第8页
    1.3 翻译步骤第8-9页
二 关于《医疗诉讼审理程序的现状和课题(上)》第9页
    2.1 关于《案例时报》第9页
    2.2 关于《医疗诉讼审理程序的现状和课题(上)》第9页
三 文章语言的特点第9-13页
    3.1 大量专业词汇的使用第9-12页
    3.2 大量长句的使用第12页
    3.3 语言专业性与通俗性的并用第12-13页
四 翻译方法第13-17页
    4.1 专业词汇的翻译方法第13-14页
    4.2 长句的翻译方法第14-17页
        4.2.1 长句的特点第14页
        4.2.2 长句的翻译方法第14-17页
五 翻译实践总结第17-19页
    5.1 翻译过程中遇到的问题与解决方法第17页
    5.2 翻译心得第17-19页
结束语第19-20页
参考文献第20-21页
致谢第21-22页
个人简介及联系方式第22-25页
附录第25-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:浅析日语长句的汉译方法--以《窗外》为例
下一篇:关于日语新闻汉译的翻译实践报告