首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Hell-Heaven汉译本的翻译报告

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Task Description第9-13页
   ·About the Author of Hell-Heaven第9页
   ·The Text Background第9-13页
     ·Literary Features第10-11页
     ·Translation Purpose第11-13页
Chapter two Process Description第13-15页
Chapter Three Case Analysis第15-27页
   ·Translation Strategy第15-17页
     ·The Concept of Literary Translation第15-16页
     ·The Characteristics of Literary Translation第16页
     ·The Strategy of Literary Translation第16-17页
   ·Translation Skills第17-27页
     ·Translation of Names第17-18页
     ·The Use of the Four-Character Structure第18-20页
     ·Translation of Complex Sentences第20-23页
     ·Translation of Rhetoric Devices第23-27页
Chapter Four Summary & Conclusion第27-28页
References第28-30页
Appendix第30-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:国际货物买卖合同汉译实践报告
下一篇:康迪特投资公司投资文件翻译报告