摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
引言 | 第7-8页 |
第1章 功能对等理论 | 第8-9页 |
第2章 科技英语长句及其句法特点 | 第9-13页 |
·中英长句的差异 | 第9页 |
·科技英语句法特点 | 第9-13页 |
·名词化结构的大量使用 | 第9页 |
·非谓语动词结构的大量使用 | 第9-10页 |
·平行结构的大量使用 | 第10-11页 |
·被动语态的频繁使用 | 第11-13页 |
第3章 科技英语长句的翻译策略 | 第13-19页 |
·顺序译法 | 第13-14页 |
·变序译法 | 第14-16页 |
·分句译法 | 第16-17页 |
·综合译法 | 第17-19页 |
结论 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附录 A 原文 | 第21-33页 |
附录 B 译文 | 第33-42页 |
致谢 | 第42-43页 |
导师简介 | 第43-44页 |
作者简介 | 第44-45页 |
学位论文数据集 | 第45页 |