首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《中国课堂对外俄语教学法》汉译实践报告

摘要第1-8页
Реферат第8-9页
第一章 翻译任务描述第9-11页
 一、翻译任务背景第9页
 二、委托方要求第9页
 三、翻译文本内容第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-13页
 一、译前准备工作第11-12页
 二、翻译过程第12页
 三、译后事项第12-13页
第三章 翻译案例第13-28页
 一、词汇层面的翻译第13-17页
  (一)词义选择第13-14页
  (二)词义引申第14-15页
  (三)词类转换第15-17页
  小结第17页
 二、句子层面的翻译第17-28页
  (一)增译与减译第17-19页
  (二)合译与分译第19-23页
  (三)直译与意译第23-24页
  (四)调整语序第24-25页
  (五)句子转换第25-27页
  小结第27-28页
第四章 翻译实践总结第28-30页
 一、翻译经验总结第28页
 二、翻译实践中未解决的问题及相关思考第28-30页
结语第30-31页
参考文献第31-33页
附录一:原文第33-56页
附录二:译文第56-73页
附录三:术语表第73-77页
附录四:辅助工具列表第77-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:“当代哈巴罗夫斯克边疆区造型艺术及相关艺术家”文本汉译实践报告
下一篇:《创新俄罗斯2020》(四)翻译实践报告