首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

CBO官网中银行预算文本的翻译实践报告

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
第一章 翻译任务简介第10-12页
   ·CBO官网介绍第10页
   ·委托单位介绍第10-11页
   ·委托单位关于信贷成本预算类文本的委托任务介绍第11页
   ·译员的任务第11-12页
第二章 翻译过程描述第12-19页
   ·翻译前期准备第12-16页
     ·相关翻译理论准备第12-13页
     ·原文本的语言特征第13-14页
     ·关于银行信贷预算英语的专业知识及金融英语专业词汇准备第14-16页
     ·对相关平行文本的分析第16页
   ·翻译流程第16-17页
   ·应急措施第17-18页
   ·小结第18-19页
第三章 在银行信贷预算文本的翻译实践中出现的问题及案例分析第19-26页
   ·词汇的翻译第19-21页
     ·专有名词的误译第19-20页
     ·缩略词的误译第20-21页
   ·多重多项式句子的翻译第21-25页
     ·句子层次不清第21-22页
     ·定语从句翻译不当第22-24页
     ·条件状语从句翻译不当第24-25页
   ·小结第25-26页
第四章 翻译理论指导下对银行信贷预算文本的策略选择第26-34页
   ·奈达功能对等理论指导下的策略选择第27-30页
     ·对缩略词误译的翻译对策第27-28页
     ·多重多项式句子误译的翻译对策第28-30页
   ·约翰.卡特福德转换理论指导下的策略选择第30-33页
     ·对专有名词翻译不当的解决策略第30-31页
     ·对定语从句翻译不当的解决策略第31-33页
   ·小结第33-34页
结束语第34-36页
参考文献第36-38页
附录第38-82页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第82-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:基于新课改的初中英语教研员专业发展问题研究--以黑龙江省为例
下一篇:改革后的高考英语对高中英语教学的反拨作用研究