首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

专利法翻译的原则--以《专利侵权案件损害赔偿问题》的汉译为例

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
1 引言第8-9页
2 项目简介与译前准备第9-11页
3 文献回顾第11-13页
4 翻译案例分析第13-21页
   ·精确性原则及其分析第13-16页
   ·规范性原则及其分析第16-18页
   ·简洁性原则及其分析第18-21页
5 翻译过程中发现的问题和不足第21-23页
结语第23-24页
致谢第24-25页
参考文献第25-27页
附录第27-81页
 附件一 译文第27-53页
 附件二 原文第53-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:翻译流程管理与质量控制相关性实验报告--以三个翻译项目为例
下一篇:信息型文本中长句的翻译--以《语言规划与语言政策的驱动过程》(第一章)汉译为例