首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
英语论文
--
写作、修辞论文
--
翻译论文
专利法翻译的原则--以《专利侵权案件损害赔偿问题》的汉译为例
摘要
第1-6页
Abstract
第6-8页
1 引言
第8-9页
2 项目简介与译前准备
第9-11页
3 文献回顾
第11-13页
4 翻译案例分析
第13-21页
·精确性原则及其分析
第13-16页
·规范性原则及其分析
第16-18页
·简洁性原则及其分析
第18-21页
5 翻译过程中发现的问题和不足
第21-23页
结语
第23-24页
致谢
第24-25页
参考文献
第25-27页
附录
第27-81页
附件一 译文
第27-53页
附件二 原文
第53-81页
论文共
81
页,
点击
下载论文
上一篇:
翻译流程管理与质量控制相关性实验报告--以三个翻译项目为例
下一篇:
信息型文本中长句的翻译--以《语言规划与语言政策的驱动过程》(第一章)汉译为例