致谢 | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
1 引言 | 第7-9页 |
2 文献综述 | 第9-11页 |
·《冰与火之歌》的研究回顾 | 第9页 |
·《冰与火之歌》的翻译研究回顾 | 第9-11页 |
3 理论框架 | 第11-14页 |
·德国功能理论的起源及发展 | 第11-12页 |
·目的论的基本原则 | 第12-14页 |
4 研究对象介绍 | 第14-16页 |
·作者及原作简介 | 第14-15页 |
·译者及译作简介 | 第15-16页 |
5 译例分析 | 第16-28页 |
·对目的论的遵从 | 第16-25页 |
·生造词的翻译 | 第16-19页 |
·四字格和叠词的运用 | 第19-23页 |
·中式句法结构的运用 | 第23-25页 |
·对目的论的违反 | 第25-28页 |
6 结论 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29页 |