首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

基于文本类型理论的研究综述翻译--以《世界语言规划》(节选)汉译为例

致谢第1-4页
摘要第4-5页
Resume第5-7页
引言第7-9页
第一章 译前分析第9-10页
   ·选文简介第9页
   ·选文特点第9-10页
第二章 翻译指导理论第10-13页
   ·文本类型理论主要内容第10-12页
     ·三大文本类型第10-11页
     ·研究综述的特点第11-12页
   ·翻译策略第12-13页
第三章 翻译实例分析第13-21页
   ·语义翻译的准确性第13-18页
     ·术语准确第13-16页
     ·表达专业第16-18页
   ·交际翻译的通顺简洁第18-21页
     ·长难句拆分第18-19页
     ·词性转换第19-21页
结语第21-22页
参考文献第22-23页
附录1 原文第23-44页
附录2 译文第44-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:衔接理论指导下的语篇翻译策略研究--以《我挚爱的世界》英译汉为例
下一篇:我国商业外观保护之显著性研究--以“王老吉”案为切入点