Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
·Research Background | 第12-13页 |
·Research Content | 第13页 |
·Research Significance | 第13-14页 |
·Research Methodology | 第14页 |
·The Structure of The Thesis | 第14-16页 |
Chapter 2 Literature Review | 第16-19页 |
·Research on Chinese Cultural Default Phenomena in Foreign Language Teaching | 第16-17页 |
·Research on Chinese Cultural Default Phenomena in Translation | 第17-19页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第19-26页 |
·An Introduction to Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory | 第19-21页 |
·The Important Concepts of Adaptation Theory | 第21-23页 |
·Four Research Angles of Adaptation Theory | 第23-26页 |
Chapter 4 The Adaptive Analysis of Lady Precious Stream | 第26-40页 |
·An Introduction to Lady Precious Stream | 第26-28页 |
·The Adaptive Cases Studies of The Chinese Culture Default of The Linguistic Structure of Lady Precious Stream | 第28-35页 |
·Words | 第29-32页 |
·Phrase | 第32-33页 |
·Sentence | 第33-35页 |
·The Adaptive Analysis of Contextual Correlate of Lady Precious Stream | 第35-40页 |
·The Contextual Correlate Analysis in the Social World | 第36-38页 |
·The Contextual Correlate Analysis in the Mental World | 第38-40页 |
Chapter 5 The Causes and Solution of The Chinese Cultural Default Problems | 第40-48页 |
·The Causes and Reasons of Chinese Cultural Default Problems | 第40-43页 |
·Strategies to Avoid Chinese Cultural Default Phenomena | 第43-48页 |
·Strengthen the Publicity and Propagation of Chinese Culture to Western Culture | 第43-44页 |
·Establish Right Cultural Subjective Consciousness | 第44页 |
·Appropriate Translation Strategies | 第44-48页 |
·Transliteration and Literal Translation | 第45页 |
·Modeling Application | 第45-46页 |
·Amplification and Script Annotation | 第46-48页 |
Chapter 6 Conclusion | 第48-50页 |
·Findings | 第48-49页 |
·Limitations | 第49页 |
·Suggestions for Further Investigation | 第49-50页 |
Bibliography | 第50-53页 |