首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言顺应论视角下中国文化缺失现象研究--以英文版《王宝川》为例

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-12页
Chapter 1 Introduction第12-16页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Content第13页
   ·Research Significance第13-14页
   ·Research Methodology第14页
   ·The Structure of The Thesis第14-16页
Chapter 2 Literature Review第16-19页
   ·Research on Chinese Cultural Default Phenomena in Foreign Language Teaching第16-17页
   ·Research on Chinese Cultural Default Phenomena in Translation第17-19页
Chapter 3 Theoretical Framework第19-26页
   ·An Introduction to Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory第19-21页
   ·The Important Concepts of Adaptation Theory第21-23页
   ·Four Research Angles of Adaptation Theory第23-26页
Chapter 4 The Adaptive Analysis of Lady Precious Stream第26-40页
   ·An Introduction to Lady Precious Stream第26-28页
   ·The Adaptive Cases Studies of The Chinese Culture Default of The Linguistic Structure of Lady Precious Stream第28-35页
     ·Words第29-32页
     ·Phrase第32-33页
     ·Sentence第33-35页
   ·The Adaptive Analysis of Contextual Correlate of Lady Precious Stream第35-40页
     ·The Contextual Correlate Analysis in the Social World第36-38页
     ·The Contextual Correlate Analysis in the Mental World第38-40页
Chapter 5 The Causes and Solution of The Chinese Cultural Default Problems第40-48页
   ·The Causes and Reasons of Chinese Cultural Default Problems第40-43页
   ·Strategies to Avoid Chinese Cultural Default Phenomena第43-48页
     ·Strengthen the Publicity and Propagation of Chinese Culture to Western Culture第43-44页
     ·Establish Right Cultural Subjective Consciousness第44页
     ·Appropriate Translation Strategies第44-48页
       ·Transliteration and Literal Translation第45页
       ·Modeling Application第45-46页
       ·Amplification and Script Annotation第46-48页
Chapter 6 Conclusion第48-50页
   ·Findings第48-49页
   ·Limitations第49页
   ·Suggestions for Further Investigation第49-50页
Bibliography第50-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:StarCraft:Ghost Spectres翻译实践报告--兼谈刘慈欣科幻小说特点及其对翻译策略的指导
下一篇:关于翻译小说江城(River Town)节选的实践报告