首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教学中的易混淆词研究

中文摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
第一章 绪言第7-14页
   ·研究缘由第7-8页
   ·研究现状第8-12页
     ·词语辨析的汉语本体研究第8-9页
     ·对外汉语教学中的词语辨析研究第9-12页
   ·研究内容第12页
   ·研究方法与理论基础第12-13页
   ·语料来源第13-14页
第二章 易混淆词分类第14-32页
   ·分类依据第14-16页
     ·静态词义与动态词义第14页
     ·语言静态义向动态义转变第14-16页
   ·具体分类第16-32页
     ·静态易混淆词第16-23页
     ·动态易混淆词第23-32页
第三章 易混淆词偏误原因分析第32-42页
   ·目的语的有关影响第32-34页
     ·汉语在语音、字形、字义等方面的特点第32-33页
     ·汉语中丰富的同义手段使词语的使用更加复杂第33-34页
   ·学生母语知识的影响第34-36页
     ·母语词义的负迁移第34-35页
     ·母语搭配规则的负迁移第35页
     ·两种语言对应词的色彩不同第35-36页
   ·教学中相关因素第36-39页
     ·教师知识结构第36-38页
     ·教材设置第38-39页
   ·学生主体因素第39-42页
     ·思维方式的影响第39-40页
     ·学习策略影响第40-41页
     ·汉语水平的影响第41-42页
第四章 教学策略分析第42-51页
   ·“识”的策略第42-47页
     ·根据汉字词特点,创新词语呈现方式第42-43页
     ·采用比较分析法第43-47页
     ·提高易混淆词复现率第47页
   ·“用”的策略第47-51页
     ·设置语境第48-49页
     ·转述第49页
     ·文化渗透第49-51页
第五章 结语第51-53页
参考文献第53-55页
发表论文与参加科研情况说明第55-56页
致谢第56页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:汉语语用歧义的研究
下一篇:响水方言与普通话接触研究