对外汉语教学中的易混淆词研究
中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-7页 |
第一章 绪言 | 第7-14页 |
·研究缘由 | 第7-8页 |
·研究现状 | 第8-12页 |
·词语辨析的汉语本体研究 | 第8-9页 |
·对外汉语教学中的词语辨析研究 | 第9-12页 |
·研究内容 | 第12页 |
·研究方法与理论基础 | 第12-13页 |
·语料来源 | 第13-14页 |
第二章 易混淆词分类 | 第14-32页 |
·分类依据 | 第14-16页 |
·静态词义与动态词义 | 第14页 |
·语言静态义向动态义转变 | 第14-16页 |
·具体分类 | 第16-32页 |
·静态易混淆词 | 第16-23页 |
·动态易混淆词 | 第23-32页 |
第三章 易混淆词偏误原因分析 | 第32-42页 |
·目的语的有关影响 | 第32-34页 |
·汉语在语音、字形、字义等方面的特点 | 第32-33页 |
·汉语中丰富的同义手段使词语的使用更加复杂 | 第33-34页 |
·学生母语知识的影响 | 第34-36页 |
·母语词义的负迁移 | 第34-35页 |
·母语搭配规则的负迁移 | 第35页 |
·两种语言对应词的色彩不同 | 第35-36页 |
·教学中相关因素 | 第36-39页 |
·教师知识结构 | 第36-38页 |
·教材设置 | 第38-39页 |
·学生主体因素 | 第39-42页 |
·思维方式的影响 | 第39-40页 |
·学习策略影响 | 第40-41页 |
·汉语水平的影响 | 第41-42页 |
第四章 教学策略分析 | 第42-51页 |
·“识”的策略 | 第42-47页 |
·根据汉字词特点,创新词语呈现方式 | 第42-43页 |
·采用比较分析法 | 第43-47页 |
·提高易混淆词复现率 | 第47页 |
·“用”的策略 | 第47-51页 |
·设置语境 | 第48-49页 |
·转述 | 第49页 |
·文化渗透 | 第49-51页 |
第五章 结语 | 第51-53页 |
参考文献 | 第53-55页 |
发表论文与参加科研情况说明 | 第55-56页 |
致谢 | 第56页 |