摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
引言 | 第8页 |
1 任务描述 | 第8-10页 |
·原著背景 | 第8-9页 |
·跨文化交际的重要性 | 第8页 |
·原著作者简介 | 第8-9页 |
·选择此著作的意义 | 第9页 |
·原文的主要内容和总体特征 | 第9-10页 |
2 任务过程 | 第10页 |
3 案例分析 | 第10-19页 |
·翻译原则 | 第10-11页 |
·翻译策略 | 第11-19页 |
·词汇方面 | 第11-14页 |
·变通 | 第11-13页 |
·引申 | 第13-14页 |
·句子方面 | 第14-19页 |
·被动语态句的翻译策略 | 第14-15页 |
·复杂长句的翻译策略 | 第15-19页 |
4 实践总结 | 第19-23页 |
·翻译工具的使用 | 第19-20页 |
·翻译感悟 | 第20-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 | 第24-103页 |
致谢 | 第103页 |