首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从顺应论看文化意象的翻译

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
   ·General Description of the Thesis第8页
   ·Significance of the Study第8-9页
   ·Overall Structure of the Thesis第9-10页
Chapter Two Literature Review第10-16页
   ·Definitions of Image第10-12页
   ·Image and Culture第12-14页
   ·Current Studies on the Translation of Cultural Image第14-16页
Chapter Three Theoretical Framework of the Thesis第16-21页
   ·Adaptation Theory第16-17页
   ·Three Properties of Language第17-18页
   ·Communicative Context第18-19页
   ·The Compatibility between Adaptation Theory and Cultural Image Translation第19-21页
Chapter Four The Application of Adaptation Theory in Cultural Image Translation第21-45页
   ·Adaptation to the Cultural Context in Cultural Image Translation第21-38页
     ·Adaptation to Natural Phenomenon第22-25页
     ·Adaptation to Social Life第25-33页
       ·Adaptation to Social Traditions and Customs第25-29页
       ·Adaptation to Historical Events and Literary Works第29-31页
       ·Adaptation to Different Ways of Life第31-32页
       ·Adaptation to Moral Conventions第32-33页
     ·Adaptation to Mental World第33-38页
   ·Translator’s Psychological Motivation第38-40页
   ·Target Reader's Cognition第40-43页
   ·Strategies for Cultural Image Translation Viewed from Adaptation Theory第43-45页
Chapter Five Conclusion第45-47页
   ·Summary of Major Findings第45-46页
   ·Limitations of This Study第46页
   ·Suggestions for Future Research第46-47页
References第47-49页
Appendix第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:新课程背景下信息技术与化学课程整合的研究
下一篇:江苏雷暴活动时空变化特征及南京雷电预报初探