| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| ·General Description of the Thesis | 第8页 |
| ·Significance of the Study | 第8-9页 |
| ·Overall Structure of the Thesis | 第9-10页 |
| Chapter Two Literature Review | 第10-16页 |
| ·Definitions of Image | 第10-12页 |
| ·Image and Culture | 第12-14页 |
| ·Current Studies on the Translation of Cultural Image | 第14-16页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of the Thesis | 第16-21页 |
| ·Adaptation Theory | 第16-17页 |
| ·Three Properties of Language | 第17-18页 |
| ·Communicative Context | 第18-19页 |
| ·The Compatibility between Adaptation Theory and Cultural Image Translation | 第19-21页 |
| Chapter Four The Application of Adaptation Theory in Cultural Image Translation | 第21-45页 |
| ·Adaptation to the Cultural Context in Cultural Image Translation | 第21-38页 |
| ·Adaptation to Natural Phenomenon | 第22-25页 |
| ·Adaptation to Social Life | 第25-33页 |
| ·Adaptation to Social Traditions and Customs | 第25-29页 |
| ·Adaptation to Historical Events and Literary Works | 第29-31页 |
| ·Adaptation to Different Ways of Life | 第31-32页 |
| ·Adaptation to Moral Conventions | 第32-33页 |
| ·Adaptation to Mental World | 第33-38页 |
| ·Translator’s Psychological Motivation | 第38-40页 |
| ·Target Reader's Cognition | 第40-43页 |
| ·Strategies for Cultural Image Translation Viewed from Adaptation Theory | 第43-45页 |
| Chapter Five Conclusion | 第45-47页 |
| ·Summary of Major Findings | 第45-46页 |
| ·Limitations of This Study | 第46页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第46-47页 |
| References | 第47-49页 |
| Appendix | 第49-50页 |