| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-17页 |
| ·The Perspective of the Research | 第10-11页 |
| ·Elucidation of the key words in the title | 第11-17页 |
| ·Definition of film subtitle | 第11-15页 |
| ·Definition of Chinese Culture Background Film | 第15-17页 |
| Chapter Two Theories of Translation Applied for Film Subtitle Translation | 第17-32页 |
| ·Functional Equivalence Theory | 第17-20页 |
| ·Skopos Theory | 第20-23页 |
| ·Translatorial Action Theory | 第23-24页 |
| ·The factor of Ideology | 第24-32页 |
| ·The First Translation Process—from Chinese to English | 第26-28页 |
| ·The Second Translation Process—from English to Chinese | 第28-32页 |
| Chapter Three Constraints of Subtitle translation and Evaluation Criteria | 第32-36页 |
| ·The Space Constraints | 第32-33页 |
| ·The Time Constrains | 第33-36页 |
| Chapter Four Subtitle Translation Strategies | 第36-41页 |
| ·Focus on the Art of the Language | 第37-38页 |
| ·Literal Translation and Liberal Translation | 第38-39页 |
| ·Dealing with the Cultural Information | 第39-41页 |
| Chapter Five Conclusion | 第41-42页 |
| Bibliography | 第42-44页 |