首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

对外宣传翻译:文化视野中功能对等论的运用

内容提要第1-3页
Abstract(in English)第3-4页
中文摘要第4-7页
Synopsis(in English)第7-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Background of the Research第13-14页
   ·Issues for the Research第14页
   ·Significance of the Research第14-15页
   ·Structure of the Present Paper第15-16页
Chapter Two An Overview of Translation of Publicity Literature in China第16-26页
   ·Studies on C-E Translation of Publicity Literature第16-23页
     ·An Analysis of Publicity Literature第16-21页
       ·The Definition of Publicity Literature第16-18页
       ·The Communicative Nature of Publicity Literature第18-19页
       ·Some Peculiar Features of Publicity Literature第19-21页
     ·The Related Studies on C-E Translation of Publicity Literature第21-23页
   ·Present Situation of C-E Translation of Publicity Literature第23-26页
     ·The Role of Translation in Publicity Abroad第23-24页
     ·Problems Existing in the C-E Translation of Publicity Literature第24-26页
Chapter Three Theoretical Basis of Translation of Publicity Literature第26-39页
   ·Nada's Functional Equivalence Theory第26-33页
     ·Dynamic Equivalence and Functional Equivalence第26-27页
     ·Theoretical Contributions of Nida's Functional Equivalence第27-31页
       ·The Notion of Receptors第27-29页
       ·The Notion of Reader's Response第29-30页
       ·The Notion of Equivalence第30-31页
     ·Feasibility of Applying Functional Equivalence Theory to the Translation of Publicity Materials第31-33页
   ·Cultural Implication in Translation第33-39页
       ·Interrelationship of Language, Culture and Translation第33-37页
       ·Language and Culture第33-34页
       ·Culture and Translation第34-36页
       ·Summary第36-37页
     ·The Application of Functional Equivalence in Cross-cultural Translation第37-39页
Chapter Four Appropriate Choice of Translation Strategies and Case Study第39-53页
   ·Factors Conditioning the Choice of Strategies第39-42页
     ·Purpose of Translation第39-40页
     ·Types of the Source Text第40-41页
     ·Intention of the Writer第41页
     ·Readership of Translation第41-42页
   ·Common Methods Adopted in Rendering C-E Publicity Literature and Case Study第42-53页
     ·Interpretative Translation第43-47页
     ·Omission第47-51页
     ·Recreation第51-53页
Conclusion第53-54页
Bibliography第54-56页
Acknowledgements第56-57页
攻读学位期间承担的科研任务与科研成果第57-58页
个人简历第58-59页
福建师范大学学位论文使用授权声明第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:香蕉枯萎病菌生理小种鉴定及检测技术
下一篇:稀土有机配合物—蒙脱土超分子复合发光材料的插层组装、表征和性质研究