| 摘要 | 第1-8页 |
| Abstract | 第8-12页 |
| 1. Introduction | 第12-31页 |
| ·Some Basic CTS Concepts | 第12-19页 |
| ·Corpus-based Translation Studies | 第12-15页 |
| ·Universals of Translation | 第15-18页 |
| ·Levelling out | 第18-19页 |
| ·Rationale for the study | 第19-22页 |
| ·Motivation of a Corpus-based Translation Study | 第19-20页 |
| ·Scope of a Corpus-based Translation Study | 第20-21页 |
| ·Methodological Issues of a Corpus-based Translation Study | 第21-22页 |
| ·Previous Research | 第22-29页 |
| ·Research Question and Hypotheses | 第29-30页 |
| ·Organization of This Study | 第30-31页 |
| 2. Methodology | 第31-45页 |
| ·A Typology of Corpora | 第31-34页 |
| ·Corpus Annotation and Analysis Tools | 第34-37页 |
| ·The Comparable Corpora | 第37-41页 |
| ·The Comparable Corpus:LCMC | 第37-40页 |
| ·A DIY Corpus:CCTF | 第40-41页 |
| ·Corpus Design | 第41-45页 |
| ·Samples Collection | 第41-43页 |
| ·Corpus Annotation and POS Tagging | 第43-45页 |
| 3. Findings and Discussions | 第45-59页 |
| ·Corpus Features to describe levelling out | 第45-51页 |
| ·Lexical Features | 第45-47页 |
| ·Stylistic Features | 第47-49页 |
| ·Syntactic Features | 第49-51页 |
| ·Statistical Comparison of Corpus Features | 第51-56页 |
| ·Variances of Lexical Features | 第52-53页 |
| ·Variances of Stylistic Features | 第53-54页 |
| ·Variances of Syntactic Features | 第54-56页 |
| ·An Analysis of Levelling out as a Universal | 第56-57页 |
| ·Hypothetical "Polysystem Theory" of Universals | 第57-59页 |
| 4. Conclusions | 第59-61页 |
| Acknowledgements | 第61-62页 |
| Bibliography | 第62-66页 |
| Publications | 第66-67页 |
| List of Tables | 第67-68页 |
| Appendix Ⅰ List of Code in Annotation | 第68-69页 |
| Appendix Ⅱ ICTCLAS 3.0 Tagset | 第69-71页 |
| Appendix Ⅲ References of CCTF Samples | 第71-74页 |