内容提要 | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-10页 |
Synopsis | 第10-16页 |
Introduction | 第16-19页 |
Chapter One Relevance Theory | 第19-31页 |
1.1 The Applicability of Relevance Theory to Translation | 第19-22页 |
1.2 The Rationale of Relevance Theory | 第22-29页 |
1.2.1 Ostensive-Infercntial Communication | 第22-24页 |
1.2.2 Contextual Assumptions (Context) | 第24-25页 |
1.2.3 The Principle of Relevance | 第25-29页 |
1.3 Conclusion | 第29-31页 |
Chapter Two A Relevance-Theoretic Approach to Translating and Translation | 第31-36页 |
2.1 A Relevance-Theoretic Approach to Translating: Two Ostensive-Inferential processes | 第31-33页 |
2.2 A Relevance-Theoretic Approach to Translation: Translation as Interlingual Interpretive Use | 第33-36页 |
Chapter Three Translation-Related Interpretation | 第36-48页 |
3.1 The Importance and Complexity of the Interpretation of the Original | 第36-38页 |
3.2 The Aim of the Interpretation of the Original | 第38-39页 |
3.3 The Dependence on Context | 第39-41页 |
3.4 Interpretations Consistent with the Principle of Relevance | 第41-46页 |
3.4.1 Surface Structure vs. Deep Structure | 第41-43页 |
3.4.2 Superordination vs. Hyponymy | 第43-44页 |
3.4.3 Literal Meanings vs. Figurative Meanings | 第44-46页 |
3.5 Conclusion | 第46-48页 |
Chapter Four Making Intentions and Expectations Meet | 第48-55页 |
4.1 The Principle of Relevance Constrains the Translator about What to Express | 第48-51页 |
4.2 The Principle of Relevance Constrains the Translator about How to Express | 第51-54页 |
4.3 Conclusion | 第54-55页 |
Chapter Five The Aim of Optimal Relevance | 第55-61页 |
5.1 Clarification of Some Misconceptions | 第55-58页 |
5.2 Indirect Translation and Direct Translation | 第58-61页 |
Chapter Six A Case Study: Some Revelations of Methodology | 第61-71页 |
6.1 A Brief Review of the Chinese Translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone | 第61-63页 |
6.2 The Translation Methods Learnt From the Translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone | 第63-67页 |
6.3 Some Weak Translations of Harry Potter and the Philosopher's Stone | 第67-71页 |
Conclusion | 第71-72页 |
Bibliography | 第72-74页 |