首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角中的对外宣传材料汉英翻译研究

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-7页
Contents第7-9页
Figures第9-10页
Chapter One Introduction第10-16页
   ·Research Motivation第10-12页
   ·Research Questions第12-13页
   ·Research Methodology and Data Collection第13-14页
   ·Thesis Structure第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
   ·Previous Researches on C-E Translation of Publicity Materials第16-22页
     ·The Empirical Researches on C-E Translation of Publicity Materials第16-20页
     ·The Theoretical Researches on C-E Translation of Publicity Materials第20-22页
     ·Limitations of Previous Researches第22页
   ·Previous Researches on the Adaptation Theory in Translation第22-26页
     ·Brief Review of Pragmatic Translation第23页
     ·Translation Studies Based on the Adaptation Theory第23-25页
     ·Summary of Studies on the Adaptation Theory in Translation第25-26页
Chapter Three Overview of Publicity Materials第26-32页
   ·Several Terms and Their Concepts第26-28页
   ·Features of Publicity Materials第28-29页
   ·Essentials of C-E Translation of Publicity Materials第29-31页
   ·Requirements of C-E Translation of Publicity Materials第31-32页
Chapter Four Theoretical Framework第32-43页
   ·Differentiation of Some Concepts第32-33页
   ·Jef Verschueren's Adaptation Theory第33-37页
     ·Language Use as a Choice-making Process第33-34页
     ·Three Properties of Language第34-35页
     ·Four Angles of Pragmatic Investigation第35-37页
   ·The Explanatory Power of the Adaptation Theory for C-E Translation of Publicity Materials第37-40页
     ·C-E Translation of Publicity Materials as a Process of Choice-making第38-39页
     ·C-E Translation of Publicity Materials as a Process of Adaptation第39-40页
   ·Specific Framework of the Thesis第40-43页
Chapter Five Adaptation in C-E Translation of Publicity Materials第43-69页
   ·Adaptation to the Linguistic Convention第43-49页
   ·Adaptation to the Mental World第49-57页
     ·Cognition第49-53页
     ·Emotion第53-57页
   ·Adaptation to the Social World第57-64页
     ·Historical and Cultural Background第57-60页
     ·Aesthetic Standards第60-63页
     ·Religious Beliefs第63-64页
   ·Adaptation to the Physical World第64-69页
     ·Deixis of Place第65-66页
     ·Deixis of Time第66-69页
Chapter Six Conclusion第69-74页
   ·Summary第69-72页
   ·Limitations of the Present Research第72-73页
   ·Suggestions for Future Research第73-74页
Bibliography第74-81页
攻读学位期间发表的学术论文第81-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:从接受美学角度看动画片字幕中隐喻的翻译
下一篇:言语幽默理论与格式塔理论观照下的幽默翻译个案研究