首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

德国功能翻译理论视角下的商业广告翻译研究

内容提要第1-5页
Synopsis第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·The Purpose and Significance of this Research第10-11页
   ·Organization of this Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-45页
   ·A General Description of Advertisement第13-18页
     ·Definition of Advertisement第13-14页
     ·Classification of Advertisements第14-15页
     ·Roles and Functions of Advertisements第15-17页
     ·Elements of Advertisements第17-18页
   ·Characteristic of English and Chinese Advertisements第18-36页
     ·The Linguistic Features of Advertisements第18-33页
     ·Cultural Features of English and Chinese Advertisements第33-36页
   ·Historical Review of Ad Translation第36-45页
     ·Studies of Ad Translation Abroad第36-40页
     ·Domestic Studies on the Subject第40-42页
     ·Necessity of Studies on Advertisement Translation第42-45页
Chapter Three German Functionalist Approaches第45-57页
   ·Background of Functionalist Approaches第45-48页
     ·The Origin of Functional Approaches第45-47页
     ·The Development of Functional Approaches第47-48页
   ·Representative Figures and their Main Theories of Functionalist Approaches第48-54页
     ·Katharina Reiss’s Text Typology第48-51页
     ·Hans J.Vermeer’s Skopos Theory第51-52页
     ·Justa Holz-M tt ri’s Theory of Translation Action第52-53页
     ·Christian Nord’s Function plus Loyalty第53-54页
   ·Core Concepts of Functionalist Approaches----Three Rules of Skopotheorie第54-57页
     ·Skopos Rule as the Essential Principle第54页
     ·Coherence Rule and Fidelity Rule as Subordinate Principle第54-57页
Chapter Four Enlightenment of Functionalist Approaches on Advertisement Translation第57-76页
   ·Principles and Rules of Advertisement Translation第57-61页
   ·Instructive Meanings of Functionalist Approaches to Advertisement Translation第61-65页
   ·Flexible Choice of Translation Strategies第65-76页
     ·Literal Translation第66-67页
     ·Free Translation第67-76页
Chapter Five Conclusion第76-80页
   ·Major findings第76-77页
   ·Limitations第77页
   ·Suggestions for the Further Study第77-80页
Bibliography第80-84页
中文摘要第84-88页
Abstract第88-92页
Acknowledgements第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:泰国大学生汉语习得中的语音偏误分析及教学策略
下一篇:市场视角下的翻译硕士(MTI)培养